독일언론, 디올백은 한국부패의 상징 0
독일 주간지, 번역은 여러 AI번역기로 팩트체크 했음. 뼈때리는 문장만 번역
Das führt zu Zerwürfnissen in der Regierung und erinnert an Korruptionsprobleme im Land.
Außerdem verfügt Kim über ein Vermögen von etwa fünf Millionen Euro; in dem Land mit den weltweit höchsten Pro-Kopf-Ausgaben für Luxusgüter dürfte ihr eine Dior-Tasche nicht besonders wichtig sein. Entsprechend versuchten Abgeordnete der Regierungspartei zunächst zu beschwichtigen und sagten, die Videoaufnahme sei eine bewusst gestellte Falle, die wenig über die Bestechlichkeit des Präsidenten und seiner Frau aussage.
Die öffentliche Aufmerksamkeit in Südkorea scheint sich allerdings immer mehr auf Kims Verhalten und nicht auf die verdeckte Kameraaufnahme zu richten.Das Präsidialamt ließ bislang allerdings weder eine Stellungnahme zu dem Vorfall noch eine Entschuldigung verlauten, sondern verkündete nur, die Tasche sei im Namen des Staats angenommen worden und werde nun in einem öffentlichen Lagerraum verwahrt.
Nach der Einschätzung von Transparency International belegte das Land im vorigen Jahr lediglich Platz 32 von 180 im weltweiten Ranking, Korruption im öffentlichen Sektor ist also keine Seltenheit.
Der Kampf gegen Korruption wird von den südkoreanischen Behörden zwar immer rigider geführt, aber nicht immer konsequent abgeschlossen.
Dies mag auch mit der Geschichte des Lands zu tun haben: Park Geun-hyes Vater, der diktatorisch regierende Präsident Park Chung-hee, hatte in den sechziger Jahren ein System der Korruption geschaffen, in dem südkoreanische Kapitalisten, die bestimmte Exportziele erreichten, mit billigen Staatsbankkrediten und Monopolprivilegien im Inland belohnt wurden. Als Gegenleistung erhielt das Park-Regime Zuwendungen für Wahlkämpfe oder persönliche Zwecke. Während dieses Modell das Wirtschaftswachstum in der Zeit nach dem Korea-Krieg (1950–1953) beschleunigte, entstanden so auch die sogenannten Chaebols, riesige Unternehmenskonglomerate in Familieneigentum. Diesen wird nachgesagt, bis heute bestimmenden Einfluss auf die Politik Südkoreas zu haben.
이는(디올백 수수) 정부에 균열을 일으키고 한국의 부패 문제를 연상시킨다
김건희 재산은 약 500만 유로로, 세계에서 1인당 명품 지출이 가장 높은 나라에서 디올백은 그녀에게 특별히 중요하지 않을 것이다.
이에 여당 국회의원들은 처음에는 상황을 진정시키려고 노력했고, 비디오 녹화가 대통령과 부인의 뇌물죄에 대한 언급은 거의 하지 않고, 고의적인 함정이라고 말하며 달래려 했다.
그러나 한국 대중의 관심은 몰카 촬영보다는 김건희의 행동에 점점 더 집중되는 거 같다.
대통령실은 아직 이 사건에 대한 성명이나 사과를 발표하지 않았으며, 국가를 대신해 가방을 인수했으며 현재 공공 보관소에 보관 중이라고만 발표했다.
국제투명성기구에 따르면 한국은 지난해 전 세계 180개국 중 32위에 불과할 정도로
공공 부문의 부패가 만연해 있다.
한국 당국이 부패와의 전쟁에서 점점 더 엄격해지고 있지만, 항상 일관된 것은 아니다.
이는 한국의 역사와도 관련이 있을 수 있다: 박근혜 대통령의 아버지인 독재자 박정희 대통령은 1960년대에 특정 수출 목표를 달성한 한국 자본가들에게 값싼 국영은행 대출과 국내독점 특혜를 제공하는 부패 시스템을 만들었다.
그 대가로 박정희 정권은 선거 운동이나 개인적 목적을 위한 혜택을 받았다. 이 모델은 한국전쟁 이후 경제 성장을 가속화했지만, 가족 소유의 거대 대기업인 소위 재벌을 탄생시키기도 했다. 이들은 오늘날까지도 한국 정치에 결정적인 영향을 미친다고 알려져 있다..
https://jungle.world/artikel/2024/06/suedkorea-first-lady-der-grosse-dior-skandal
참고로 독일 최고 유력지 슈피겔뿐만 아니라 여러 매체에서 김건희 디올백 보도 많이 했음.
그래서 독일 못가는 거뉘?